ein kleines Grundstück gehört auch dazu a little lot is also included
Im Garten fließt ein kleiner Bach, in dem man auch Angeln kann und ein Gewächshaus gibt es auch A little creek in which one also can fish runs in the garden. There also is a greenhouse.
das Häuschen reicht aber gerade nur für eine Person aus however, the cottage suffices just for one person
etwas mehr Platz hat Lindsey McMillen, die auch hier auf der Insel gelandet ist a little more place has Lindsey McMillen whom has landed also here on the island
das ist Lindsey this is Lindsey
Lindsey ist ein adrettes, nettes Persönchen. Sie hat auch schon Arbeit gefunden Lindsey is a neat, nice little Person. She has already found work.
und wenn sie mal eine Familie gründen sollte, auf ihrem Grundstück ist noch genügend Platz zum Anbauen
and if she should found a family, there is still sufficient place for adding on her lot.
Das waren schon mal ein paar Bilder aus dem Farmland These were even a few pics from 'farmland'
Das Farmland hat sogar einen kleinen Fähranleger bekommen ;-)) The farm country has got even a little ferry terminal
Es gibt aber nicht nur Bauernhöfe auf der Insel, man kann auch ein Haus mieten z.B. die Farmland-Miethäuser There are not only farms on the island, one also can rent a house e.g. this one "Farmland" renting houses
Allerdings sind dort noch keine Mieter eingezogen. No tenants have moved in there yet, though.
Aber in das kleine Haus neben Kalle Petterson ist eine hübsche, junge Frau eingezogen But a pretty, young woman has moved into the little house besides Kalle Petterson
Schon sind einige Nachbaren da um "Hallo" zu sagen Some neighbors came to say "Hello" already,
Kalle hat sich auch schon vorgestellt und versucht Svenja in ein Gespräch zu verwickeln. Kalle has already introduced himself and tries to involve Svenja in a discussion.
und ehe Svenja es sich versieht, hat sich Kalle zum Abendessen eingeladen and before Svenja can think it over, Kalle has invited himself for dinner
Endlich ist Svenja wieder allein in ihrer Küche! finally, svenja is quite alone in her kitchen!
So hat sie sich ihren ersten Tag im neuen Haus auch nicht vorgestellt. Sie hatte es sich richtig gemütlich machen wollen. Nun wirft sie nur noch einen Blick in ihr Wohnzimmer So she hasn't imagined her first day in the new house! She had wanted to make it to herself really comfortable . Now she only throws a look into her living room
Nun kann sie nur noch ihren Wecker für die Arbeit stellen und schlafen gehen She can only set her alarm clock for the work now and going to sleep
Trotz des Weckers hat sie verschlafen und muß sich schnell mit dem Pferdefuhrwerk auf den Weg machen. - Besser als laufen ... She has overslept and must get on the way fast with horse and cart. Better than running ....
Kalle war gleich sehr verliebt in die hübsche Svenja - ist aber nicht unbedingt auf Gegenliebe
gestoßen ... Außerdem hat Svenja als Ärztin im Farmland angefangen zu arbeiten und hat im Moment anderes zu tun Kalle was just very much in love with it pretty Svenja -but his love isn't returned In additon Svenja has started in the 'Farmland' to work as a doctor and has to do something else at the moment
Ob Kalle jetzt schon Frühlingsgefühle hat oder was, er ist total durchgedreht:
läßt seinen Garten und den Hund verlottern Whether Kalle already has 'spring feelings' now or something like that?? He is totally crazy: he lets his garden and the dog run down
die Gewächshauspflanzen sind auch hinüber the greenhouse plants also are off
die Arbeit bei Bauer Maassen hat er auch geschmissen - er arbeitet, wenn überhaupt, lieber im Schnell-Imbiß! Wo geht er denn im Dunkeln hin?
The work with farmer Maassen he has flung down if he works at all, he works in this fast-food restaurant! And where is he going in the dark?
Ins Gasthaus zum Goldenen Lamm!
Into the inn 'to the Golden Lamb'!
und trifft sich zum Zocken and meets to the gamble
Dabei gräbt er dauernd alle Frauen an He digs constantly all women
Kalle soll sich nur in acht nehmen, nicht alle Gäste sind harmlos Kalle shall pay attantion, all guests aren't harmless .....
Zu Hause geht das Spiel weiter: nun macht er auch noch das Hausmädchen an The game goes on at home: he also puts on the housemaid ....
aber auch
da hat er schlechte Karten! but he has bad cards
Endlich scheint das Schicksal es gut mit ihm zu meinen: er hat eine neue Arbeitskollegin!
(die er natürlich gleich mit nach Hause schleppt) He is finally lucky: he has a new work colleague! (he drags her just home, of course)
Die Beiden verstehen sich auf Anhieb gut Jetzt wird erstmal Ball gespielt At once they get on well and now they are playing together
dann die erste zarte Annäherung then the first soft approach
Carry Anne scheint Kalles Annäherungsversuchen nicht abgeneigt zu sein Carry Anne has nothing against Kalles approaches
In Gedanken versunken geht Carry Anne nach Hause Lostly in thought, Carry Anne goes home Das ist Carry Anne Nolen This is Carry Anne Nolen
Sie ist in eines der beiden Miethäuser in der Nachbarschaft gezogen She is now living in one of the two renting houses in the neighborhood
Eigentlich ist das Haus für sie alleine viel zu groß Zwei Zimmer stehen einfach noch leer Actually the house is far too big.Two rooms still stand emptily
Die Küchenmöbel findet Carry o.k. und so ist die Küche recht gemütlich Carry finds the kitchen furniture OK and the kitchen is quite comfortable
das Wohnzimmer - the living room
und das Schlafzimmer and her bedroom
In das Farmland sind aber auch einige exzentrische Leute gezogen wie der berühmte Künstler Emmanuel deJong However, some eccentric people are also dragged to the 'farmland' as the famous artist Emmanuel deJong
Emmanuel ist es gewohnt, dass ihm die Damenwelt zu Füßen liegt Deshalb flüchtet er immer wieder aufs Land all women admire him Therefore he escapes into the country again and again
Er hat die alte Wassermühle gekauft und für seine Bedürfnisse umgebaut He has bought the old water-mill and rebuilt for his needs
Diesen Überblick hat man vom Hubschrauber aus Take a look out from the helicopter
Die alte Wassermühle liegt sehr romantisch zwischen Flüssen, Teich und Meer The old water-mill is located very romantically between rivers, pond and sea
Während das vordere Haus umgebaut wurde, hat Emmanuel im alten Mühlenhaus
gewohnt. While the front house was rebuilt, Emmanuel lives in the old water-mill
Über eine Brücke gelangt man zur alten Wassermühle The way leads across a bridge to the old water-mill
die Wassermühle von der Rückseite the water-mill of the back
Unten hat er ein Bett stehen, ein Bücherbord und ein paar lieb gewordene Dinge He has a bed stand below and a bookshelf and a couple of well-loved things
über eine Leiter kommt man nach oben zur neu eingebauten Sauna via a ladder you comes up to the newly built-in sauna
und neben dem Haus kann man gleich nach der Sauna eine erfrischende Dusche nehmen and you can take a refreshing shower just after the sauna next to the house
Inzwischen ist das vordere kleine Haus auch fertig
Man kommt gleich in die Küche The little house in front is ready by now, too You first gets in the kitchen
eine kleine Sitzecke gibt es auch there also is a little seat corner
und natürlich ein schönes Bad and of course a beautiful bath
unten im Haus gibt es noch ein Bad, sein Schlafzimmer und seine PC-Ecke there still are another bath, his bedroom and his PC corner in the house below
Und es gibt noch mehr interessante und besondere Leute im Farmland. Am Waldrand bei dem alten Turm stehen seit einiger Zeit ein paar Wohnwagen Sie sind hübsch und bunt anzusehen And there are still more interesting and special people in the 'farmland' Near the old tower at the edge of the forest you can find now a couple of Gypsy caravans They are pretty and colored
Jameno ist ebenfalls ein großer Künstler und zwar ist er Musiker Jameno is also a great artist and although he is a musician
Jilsaria hat einmal als Wahrsagerin angefangen, das ist gar nicht abzustreiten Aber das ist ewig her. Inzwischen ist sie eine bekannte Ufologin Jilsaria has begun as a fortune-teller once, this doesn't have to be denied at all but that was long, long ago. She has become a known UFO researcher in the meantime
Aber die Beiden haben im Moment genug von dem lauten Stadtleben und wollen auf dem Land zurück zu ihren Wurzeln finden und auch endlich an Nachwuchs denken ... Sie genießen es, einfach mal unter dem Sternenhimmel im Heu zu schlafen But both has enough at the moment of the loud town life and they want to go back to the country and find their roots perhaps they can finally have babies, too ..... They enjoy simply to sleep under the starry sky in the hay
Dabei ist es im Wohnwagen ganz gemütlich It is quite comfortable in the trailer
Küchenzeile und Sitzecke und Bad - alles ist da Everything is there: kitchen line and seat corner and bath --
hinter dem Vorhang ist das kleine Schlafzimmerchen the very small bedroom is behind the curtain
es ist so idyllisch hier it's so idyllic here
es gibt sogar einen Teich und einen Wasserfall wo man herrlich duschen kann there are even a pond and a waterfall where you can take a shower marvelously Aber am nächsten Vormittag müssen die Beiden wieder zur Arbeit But they must go to work in the next morning again
Jilsaria wirft noch einen Blick zurück auf ihren hübschen roten Wagen lieber würde sie sich jetzt davor setzen und warten, ob jemand vorbei kommt, der gern die Karten gelegt bekommen würde Jilsaria still throws back a look on her pretty red gypsy caravan. She would prefer to sit down now in front of this and wait whether somebody comes past, this one would like to get the cards for a look in the future put
sie seufzt und denkt: wenn das so weiter geht, wird so schnell kein Baby in dem blauen "Kinderwagen" liegen She sighs and thinks: if it's going on like this, there will never lie a baby in the nice blue 'baby carrige'
kurz darauf wird auch Jameno zur Arbeit abgeholt Jamenos car pool soon afterwards comes, too
Ihr kennt ja schon Emmanuel deJong und seine alte Wassermühle. Dorthin zieht er sich zurück, wenn wer seine Ruhe haben möchte. Er hat aber auch ein elegantes Stadthaus, das er für Empfänge usw. benutzt.
You already know Emmanuel deJong and his old water-mill. There he retires if he would like to be left alone. However, he also has an elegant city house, the for invitations and partys etc..
Das Haus von Nahem - The house of near
Auch mitten in der Stadt hat er einen schönen Pool und einen gemütlichen Grillplatz In the middle of the town he has a beautiful pool and a comfortable place for barbecues
Garten bei Nacht garden at night
Übersicht untere Etage: Halle, Küche, Wohnzimmer, Bad First floor: entrance hall, kitchen, livingroom, bath
Alle guten Dinge sind drei: deJongs Oase auf der Ferieninsel, sozusagen sein "Ferienhaus" All good things are three: deJongs oasis on the vacation island: so to speak his "vacation house"
Es besteht aus 3 gläseren Kuppeln (mesh by Ermelind www.sims2collage.de) It is build with 3 glassy domes
die Küche the kitchen
der Schlafraum bedroom
Die Bade-Kuppel zum Entspannen the 'bath-dome' to relax
So kann man natürlich auch entspannen .... Of course you can also relax this way ....
Heute gibt es eine neue Ausgabe der "Farmland-News" Here comes the "Farmland-News"
Gestern gab es ein Feuer bei Jameno und Jilsaria Yesterday there was a fire at Jameno and Jilsaria
Zum Glück ist aber nichts Schlimmes passiert. Die Bewohner mußten sich nur anschließend tüchtig abkühlen Nothing bad has fortunately happened, however. Only afterwards the residents had to cool down hard
Sie haben ja immer wieder probiert, ob sie nicht Nachwuchs bekommen können, aber das klappte einfach nicht. They have tried again and again whether they cannot have a baby, but this simply didn't work.
Jilsaria hatte sich schon lange eine Katze gewünscht. Jilsaria had already wanted a cat for a long time.
Nun gibt es eine Katze ... They get a cat now ....
Jilsaria ist glücklich! Jilsaria is happy!
Sie geht erstmal mit der Katze spazieren First she goes for a walk with the cat
Jameno beim Ausritt Jameno at the ride
Aber wie das Leben so spielt: wenn man gar nicht daran denkt, klappt es ..... But as life plays : if you don't think about it, it works ....
Vincenzo ist geboren worden.Vincenzo has been born.
Aber damit nicht genug - er hat eine Zwillingsschwester: Dalida But that's not enough -he has a twin sister: Dalida
So, die Kinder sind versorgt So ,the children are supplied well
und Jilsaria genießt die Ruhe - noch .... and Jilsaria enjoys the quiet - still ...
Die Kinder werden größer - the children grow up
und die Eltern haben alle Hände voll zu tun, die Zwillinge zu versorgen. and the parents have to care for the twins all the time
Vincenzo ist nur in Bewegung, mal auf dem Dreirad ... Vincenzo only is in movement, sometimes on the tricycle ...
mal muß er unbedingt auf dem Lämmchen reiten sometimes he must certainly ride on the little lamb
Ein Sack Flöhe zu hüten ist leichter! It's like herding cats!
Aber schon ist wieder Geburtstag But it's already birthday again
Und dann wird es wieder Winter And then the winter starts
Es beginnt zu schneien It starts to snow
alles ist tief verschneit everything is deeply snow-covered
sogar der Wasserfall beginnt zu gefrieren even the waterfall starts to freeze
Jameno und Jilsaria überlegen und beschließen in ihr Sommerhaus auf der Ferieninsel zu fliegen Jameno and Jilsaria consider and decide to fly to their summer house on the holiday's island
Zunächst gibt es erstmal Zoff zwischen den Zwillingen First there is trouble between the twins
"Mädchen sind blöd!" denkt Vincenzo. Immer fängt sie Streit an Silly girl!" Vincenzo thinks. She always starts quarrel
"Jungs sind so doof" denkt Dalida. "Immer unternimmt er was ohne mich" 'Boys are so stupid' Dalida thinks.'What does he always do alone?'
Aber dann vertragen sie sich doch und toben zusammen herum But neverthless they get on and play together
Leider ist Vincenzo zu schlecht in der Schule und die Familie muß wieder nach Haus in das verschneite Farmland. Unfortunately, Vincenzo is too bad in school and the family has to go again home to the snow-covered farmcountry.
Und da bekommen sie auch noch ein Brüderchen! And there they still get a little brother!
Meine Güte, langsam wird es ja recht eng in den Wohnwagen My goodness, it slowly gets cramped in the trailer
Jameno und Jilsaria warten nur noch den Geburtstag von Gregori ab und dann werden sie umziehen. Jameno and Jilsaria only wait until the birthday of Gregori and then they will move.
Noch einen Winter mit den Kindern in den Wohnwagen - das ist zu viel! One more winter with the children in the caravans - that's too much!
Jameno hat einen leer stehenden Bauernhof gekauft und renovieren lassen. Jameno has bought an empty farm and it has been renovated Hier hat die Familie nun endlich Platz und kann zur Ruhe kommen. The family finally has enough place now and can come to the rest.
Übersicht/overview
Dies ist das große Wohnzimmer Here you can see the big living room
und eine riesige Küche and a gigantic kitchen
Hier herrscht auch endlich Frieden zwischen den Zwillingen. Finally, here peace rules between the twins.
Jeder hat ein eigenes Zimmer. Eigentlich hat Gregori auch ein eigenes Zimmer ... Aber wo schläft er? Im Katzenkorb! Everybody has a room of his own Actually Gregori also has a room of its own too ... But where does he sleep?In the cat's basket!
Aber nun kommt schon der nächste Geburtstag von Gregori But now there comes the next birthday of Gregori
Jetzt ist auch er ein Schulkind Now he is a pupil too
Und bald werden die Kinder zum College gehen. And it won't take a long time and the children will be off for college.
Dann ist das Haus wieder viel zu groß für Jameno und Jalsira, oder? Then the house is too spacious for Jameno and Jalsira, or?
Vater John Jack Miller (Müller im Ruhestand), seine Frau Amanda und die Tochter Peggy sitzen im Garten beim Tee. John Jack hofft bald einen Schwiegersohn zu bekommen
Father John Jack Miller has worked for many years in the Farmland mill. Now he retires and enjoys tea in the garden with his wife Amanda and their daughter Peggy. They are waiting for a son-in-law
John Jack
Amanda
Heute ist eine Menge Besuch bei den Millers Today the Millers got a lot of visitors
Da sind Käpt'n Brummbär, Sören Lund und Meta Schmutzfink
Das ist Sören Lund
Peggy ist von dem Rotschopf total hingerissen Peggy fall in love immediatly in that redhaired man
John Jack spricht mit seiner Tochter ein ernstes Wort John Jack speaks insistently with his daughter
Ist das nicht auch Sören Lund? Ja. Laß die Finger von ihm! Er ist vergeben! Is that also Sören Lund? Yes he is.Keep away from him! He is no longer free
Er lebt mit Cora Burn zusammen He lives together with Cora Burn in her house
und ich denke, sie haben auch geheiratet and I think they also have got married
und sie ist schwanger and she is pregnant
Sie sieht immer so schön und glücklich aus. Stör das nicht!! She always looks so beautiful and happy. Don't disturb that!!
Es gibt genügend Kerle - z.B. Sepp Kastenbauer There are sufficient guys -for example Sepp Kastenbauer
Peggy schreit auf: Gott, doch nicht den!! Peggy screams: Godness, not him!!
Nein, der spinnt doch! No, he is completly crazy
Und was ist mit Käpt'n Brummbär? And what do you think about Cpt. Brummbaer?
Er hat ein nettes Haus und einen Laden und ein Restaurant. Du bist Köchin, das paßt doch wunderbar! He owns a nice house and a store and a restaurant. You are a cook, this matches wonderfully anyway!
Ach, der ist doch so alt! I think he is too old! Nein, seine weißen Haare täuschen nur, er ist wirklich total cool No, you're mistaken, he is really extremely cool
So liegt Peggy vor ihrem Kamin und überlegt ..... So Peggy lies in front of her fireplace and thinks it over ....